漫談學英文的好處:不學不會怎樣,學了很不一樣!
「如果你要教孩子建造一艘帆船,不要教他們造船的方法,只要講壯闊華麗的航海故事,有朝一日,他們就能造出史上最棒的船。」
------《小王子》作者安東尼聖修伯里
進來南水到現在,在校刊發表過一些拙作,但仔細回想除了《老師,其實我不是毒瘤》這篇講我的求學歷程有提到英文以外,沒有一篇是談論英文學習的,這讓身為英文老師的我,有種正事不做跑去插花的小小愧疚感。因此這次就來聊聊學英文的好處吧。(估計有些同學看到這裡就翻頁了,喔不~!)
回想當初學英文的過程,其實並沒有想著學英文有什麼好處,只是單純覺得好玩、有成就感,不知不覺間英文成績開始突飛猛進,連自己也嚇了一跳。之前看過一句話:「不要為了學好英文而讀英文小說,才有可能透過讀英文小說把英文學好。」聽起來弔詭,但它只是告訴我們:純粹的興趣才能讓你真正投入其中,做這件事情不為別的,就因為我喜歡做。當下的快樂才是目的,隨之而來的種種收穫,都像是副產品。
進入教學場域後,現實情況是,並不是很多學生對英文有熱忱,原因是大多數人學英文就為了應付考試,沒有真正體認到它對未來有何用處。這也有可能是我們這些教育工作者把重點擺錯了,太過在意學生有沒有把英文學好,一味地強調英文很重要,卻忘記告訴他們具備英文能力對於人生發展有哪些很棒的加分效果。
《小王子》作者安東尼聖修伯里有句名言:「如果你要教孩子建造一艘帆船,不要教他們造船的方法,只要講壯闊華麗的航海故事,有朝一日,他們就能造出史上最棒的船。」
我想,我是喜歡造船的吧,且有幸搭上親手造的船,享受到出海後的旖旎風光,而對於不喜歡造船,或是不知為何而造的學生來說,為他們描繪航行在偉大航道上的精采故事,就變得很必要了。只要求他們在期限內造出一艘船(在段考前要讀完一定範圍的書),沒有試圖編織成為航海王的美好藍圖(學好英文的種種收穫),難怪他們會討厭造船,或是不知造船何用。 以下列舉駛著英文之船出帆後,將會陸續獲得的美妙經驗。
Cavatina - The Deer Hunter OST
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
美國《新聞周刊》專訪李安:我最熱愛的錯誤 (中英對照全文)
今天翻閱 11 月 26 日號《 NEWSWEEK 》時,發現最後一頁有李安的專訪,是他在談電影工作與家庭生活之間的拿捏,包括他如何錯過長子的青少年成長期,以及怎麼在次子身上重新扮演好父親的角色。
看完覺得蠻感動的,身為一位享譽國際的名導,李安在忙碌生活之際,還這麼盡心盡力地經營著自己的家庭。真是個不折不扣的新好男人。
文中李安也回顧過去窩居在家寫劇本的心路歷程,真可謂「大丈夫能屈能伸」。證明了,只要懂得堅持,不斷累積實力,在看似沒有盡頭的、懷才不遇的日子裡,依舊時時刻刻磨砥自己的「才」,總會有那麼一天,能夠發光發熱。
利用空檔把這篇文章翻成了中文,與大家分享,也在網路上找到原文連結。朋友們可自行點閱。至於中譯部份,若有未盡之處,還請各位強者多多指教。
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()
麥卡洛老師「你並不特別」中英對照全文
這幾天看到奇摩新聞報導美國威爾斯利高中老師大衛.麥卡洛有篇「你並不特別」的畢業典禮演講影片,在網路上獲得熱烈迴響。今天特地上 YouTube 搜尋影片來看,覺得講得很精彩。引經據典卻不落俗套,幽默風趣之餘又發人省思。
於是也找了中文字幕版的想分享給大家,不過發現影片中的翻譯有許多地方怪怪的。雖然大體上已經有把麥卡洛老師想傳達的都傳達了,但身為英文老師,還是想自己來翻譯看看(雖然不一定比較好)。裡面有許多用語有文化背景差異問題,文後有一一註解。由於我沒有在美國生活的經驗,故力有未逮之處,或是其他翻得不通順的地方,請各位多多包涵,如能指正,更是感激不盡。
底下是我今天下午花了幾個小時翻譯的中文稿。(引用要記得附出處喔)
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(38) 人氣()
2005年賈伯斯史丹佛大學演講中英對照全文 (下)
《3. 關於死亡》
My third story is about death.
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
我的第三個故事,是關於死亡。
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
2005年賈伯斯史丹佛大學演講中英對照全文 (上)
蘋果前執行長賈伯斯(Steve Jobs)過世了。
這兩天新聞不斷地播放這件事情,報導他的生平故事、創業起落、處世與管理的風格,還剪輯了他2005年在史丹佛大學畢業典禮上的15分鐘演講片段。
我上網找了這段影片,看了不下數十次,深受感動。短短15分鐘,涵蓋「出生」、「人生起伏」到「死亡」三個主題,層次分明,充滿啟發性。故特地把演講原文與網路上覺得不錯的中譯並置在一起,稍微潤飾修改,再做些美編與排列的動作,使其更加易讀。
賈伯斯的死訊引發的全球性哀悼與緬懷,讓我想起2年前麥可傑克森過世的時候。同樣是神般的傳奇人物,同樣在壯年之際,離開了這個世界,一個真的跑到雲端去生活,一個在月球繼續漫步。
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()
Obama's Inaugural Speech --- English-Chinese Version
歐巴馬就職演說 --- 中英對照版
My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
各位同胞:
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()
小白的話:
這裡是一些以主題分的單字群,有些意思相近,有些則是同類型的東西,同樣地,有興趣的就點進來看吧! 對各位有幫助是我最大的期盼。
1. 看è See看見
Peep/peek at 偷看
Watch 長時間久看
Peer at 瞇著眼看
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
小白的話:
這次貼的單字呢,程度大約是中級到中高級之間,算是有點難度,想背的朋友們可以看看,主要是辨字的功夫,因為有些實在太像,乍看之下會搞混的,所以啦,多下苦心去熟悉。後面我有附上簡單的英文解釋。
1. Disassemble (v) 分解 = take part
Dissemble (v) 隱藏;偽裝 = hide
2. Draugh ( n) 草稿 = draft
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英語教室成立!
一直以來,就很想設一個專區給英文學習,但老是嘴裡說說,心裡想想,真是該死的惰性阿!
自己在補教界教了快三年的書,心得感想說多不多,說少也不少,英文的東西自己有整理一些、有蒐集一些,而學英文的歷程也是一條令人回味、也使人揮淚的道路。
高一的我,英文在及格邊緣,高三時候,竟然逼近九十幾分,進步之神速,連我自己都有點訝異。高一的我還立志要進藝術類或廣告設計的科系,沒想到聯考後,英文的高分送我進去英語系,有點對不起我拿畫筆的右手。
純白裡的繽紛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()